Сегодня хочется поговорить о темпе речи в английском языке. В русской культуре речи обычно темп связывают с психотипом личности, так как сангвиники и флегматики обычно говорят быстро, а холерики и меланхолики - медленно. По сравнению с этим, в английской культуре речи четко прослеживается разделение темпа речи в зависимости от ситуации общения.
Мало кто знает, что медленная речь в английском языке чётко ассоциируется с официальной ситуацией (например, выступлением на публике), а быстрый темп речи в сознании англоговорящих людей четко привязан к бытовому общению. Таким образом, нельзя произносить важные, официально значимые речи в быстром темпе на английском языке. И наоборот - медленной речью не стоит злоупотреблять для того, чтобы сказать что-то повседневное, менее важное, менее значимое.
Вышесказанное можно перефразировать так, что серьезные вещи говорятся в медленном темпе, а несерьезные - в быстром. Однако, как и везде, здесь следует придерживаться здравого смысла и не кидаться в крайности. Даже в ситуации бытового общения - например, дома на кухне - можно употреблять медленную английскую речь для того, чтобы обсудить существенно значимую для семьи тему.
В применении к обучению английскому произношению и к обучению английскому языку в целом, вышеприведенная информация означает, что темп речи нужно активно варьировать, а это может входить в разрез с общепринятой русскоговорящими жителями Австралии традицией. Даже если Вы обычно говорите быстро, то в официальной ситуации на собрании сотрудников компании, на деловом совещании или на собеседовании при приеме на работу Вам просто необходимо снизить темп речи до условно медленного, особенно когда произносите важные детали и подробности.
Также если ваша обычная речь в повседневной жизни характеризуется низким темпом, то следует научиться говорить быстро в ситуациях менее высокой значимости, например, в разговорах на кухне вашего офиса - в ситуациях, которые в английском языке называются small talk, то есть когда вы просто болтаете ни о чём, для того чтобы скоротать время или или просто не молчать из вежливости.
Как мы уже упоминали, тема скорости речи больше связана с владением английским языком в целом, нежели с устранением русского акцента, однако наши соотечественники, достаточно медленно говорящие по-английски в силу недостаточного развития своих речевых навыков, часто вводят в тупик англоговорящих собеседников, сбивают с толку своей медленной речью, которая воспринимается так, как будто у них - русскоговорящих - на уме что-то важное и они вот-вот прольют свет на извечные проблемы человечества, в то время как русскоязычный товарищ просто долго обдумывает, что бы ответить на вопрос, “как вы провели свой выходной?”.
Теперь поговорим об официальных ситуациях, например, о выступлении перед публикой. Как нам всем хорошо известно, боязнь говорить перед большой аудиторией вызывает если не панику, то сильное волнение у большинства спикеров, и эта взволнованность часто приводит к тому, что нам подсознательно хочется быстро протараторить всю свою речь и побыстрее уйти со сцены, с трибуны, с подиума и передать микрофон кому-нибудь другому. От этого следует воздерживаться, так как быстрый темп речи в английском языке даст понять слушающим, что то, что Вы хотите сказать, совсем не важно и не имеет настолько высокой значимости для слушающих, насколько важным Вы сами считаете содержание своей речи.
Как развить в себе способность говорить быстро в менее существенных бытовых ситуациях?
Это можно сделать через скороговорки (tongue twisters). Регулярная практика в английском позволяет языку работать так же быстро, как работает ваш мозг. К сожалению, проблема, что у человека заплетается язык, в английском языке не такая уж редкая, так как мыслей в образованной русскоязычной голове накопилась уйма, языковые средства для выражения этих мыслей также существуют, а вот речевой аппарат часто не настолько хорошо натренирован поспевать за скоростью мысли.
Если же Вы находитесь на противоположном конце шкалы темпа речи, то есть часто тараторите и в русском, и в английском языках, то Вам помогут стихотворения на английском языке. Разучивание одного или двух стихотворений на английском поможет выровнять темп речи, а также поможет выработать чувство ритма, так присущее английскому языку по сравнению с русским, но о ритме мы поговорим в другой раз.
Руслан Шаймиев
Мои студенты после обучения начинают говорить с нейтральным акцентом и без географических признаков, затрудняющих понимание. После обучения добиваются:
Руслан Шаймиев
основатель AccentFree Academy
НАПИСАТЬ НАМ
CONTACT INFORMATION
Есть вопросы? Напишите нам, и мы ответим