AccentFree Academy, Произношение

Как слышится, так НЕ пишется

Почему русский акцент неприятен
  • Добрый день, друзья! Cегодня поговорим о таком факторе, влияющем на русский акцент в английском языке, как привычка читать слова по буквам или по слогам. В русском языке правила чтения по слогам работают более-менее всегда, и этот навык с детства прочно сидит в головах наших соотечественников и чётко проявляется при изучении иностранного языка.

В лингвистике это называется фонетическое письмо, то есть в русском языке письменные символы более или менее точно отражают звучание слова. В противоположность фонетическому письму, китайские иероглифы, например, обозначают целые понятия, а не отдельные звуки китайского языка. Как это ни странно звучит для русскоязычных товарищей, наши китайские друзья, читая текст, понимают его содержание, но могут не знать, как произнести ту или иную фразу.

В применении к нашей проблеме избавления от русского акцента, феномен фонетического письма очень важен, так как проливает свет на еще один источник фонетических ошибок.

И так - и русский, и английский языки имеют фонетическое письмо как способ передачи языка графически. Однако, всмпомним про огромное количество исключений из правила “как слышится так и пишется”.

Например:

СОЛНЦЕ с немой буквой “Л”,

ЧТО - пишется не “ш”, а “ч”

КАЖЕТСЯ - читаем "ТСА", а не "ТЬСЯ" [т'с'a]

Так же и в английском языке мы находим изобилие исключений из общего правила “как слышится так и пишется”.

О причинах этих исключений можно говорить часами, но мы, лингвисты, для простоты часто употребляем фразу “в результате исторического развития языка”. Так, в результате исторического развития английского языка в нем накопилось громадное количество исключений из правила фонетического письма.

Многие из этих исключений нам давно известны со школы, это например чтение буквосочетания -TION (INFORMATION). Другие исключения не так просты и требуют отдельного изучения:

 Например, в словах француского происхождения в окончаниях -ET звука [t], как правило, и в помине нет

BOUQUET, BALLET, CHALET, VALET - везде на конце []

 Но: BANQUET['bæŋkwɪt]

Хорошие новости состоят в том, что, по большей части, эти исключения можно легко классифицировать и разбить на группы для удобства запоминания. Например, практически все мои ученики в начале обучения делают одну и ту же ошибку, применяя правило “как слышится так и пишется” к греческим и латинским окончаниям, например окончания -OUS и -IUS. К примеру, в слове GLORIUS говорят "глориус", тогда как, по правилам, в этом слове звучит нейтральный гласный [ə] - ['glɔrɪəs]. Такая же история с FOCUS, STATUS, CIRCUS, FAMOUS, MARVELLOUS и полсотней похожих слов.

Еще один пример с греко-латинскими окончаниями - это слова наподобие STADIUM. Окончание -UM в таких словах никогда не читается как "ум". С большой долей вероятности могу сказать, что Вы, читатель нашего блога, узнали себя в этом примере. Признайтесь честно, ведь произносили когда-нибудь "ум" в словах MUSEUM или PREMIUM, которые по-английски должны произноситься также с нейтральным [ə]: [mju:'zi:əm] и ['pri:mɪəm].

Незнание того факта, что данные слова произносятся не по принципу “как слышим так и пишем” само по себе может являться источником ошибки, когда мы, слыша данное слово, не воспринимаем его. Другими словами, среднестатистический русскоязычные житель Австралии, скорее всего, не напишет с первого раза под диктовку правильно слово VALET и подумает, что ему говорят о valley, а CHALET не найдёт в словаре, т.к. будет писать shalley.

Таким образом, мы ещё раз приходим к выводу, что фонетикой заниматься просто необходимо, дабы не ударить в грязь лицом на работе или в повседневном разговоре.

Прежде чем закончить на сегодня, давайте вернемся еще раз к примерам, которые я привел выше. Как видите, всё это интернациональные слова, которые есть как в английском языке, так и в русском. И чтобы быть честным с вами, я должен признаться, что фонетические ошибки в этих примерах можно списать на языковую интерференцию, то есть ваш навык произнесения слов ФОКУС, СТАТУС, ПРЕМИУМ, БАЛЕТ и БУКЕТ в русском языке переносится в английское произношение и заставляет сделать фонетическую ошибку. Чтобы продемонстрировать ошибку, вызванную исключением из фонетического письма в чистом виде, приведу три слова: бомба, расческа и надгробный камень. BOMB, COMB, TOMB.

Эти английские слова не имеют на конце звука [b], и буква b таким образом является немой.

В данной теме исключение из правила “как слышится так и пишется”, мы по большей части говорим о знании, как произносить слова, а не об умении произносить те или иные звуки. Я имею в виду, что для того чтобы исправить эти ошибки в вашем произношении, мне вам просто необходимо сообщить некоторую информацию, благодаря которой вы перестанете делать эти ошибки в будущем. Никакого сложного фонетического тренинга для исправления этих ошибок вам не потребуется - нужно просто хорошо запомнить, как произносятся слова.

На этой теме мы не концентрируем особенное внимание наших студентов во время прохождения курса по постановке английского произношения, так как эту тему очень легко изучить самостоятельно, имея под рукой списки слов-исключений. Мы предпочитаем тратить время клиента на более важные аспекты русского акцента - такие, которые требуют серьезной работы речевого аппарата и развития умение слушать и слышать себя и других.


Если ещё не записались на тренинг - смелее! Несколько щелчков мыши - и вы в теме!

Руслан Шаймиев AccentFree Academy Австралия (Australia)
Автор статьи, преподаватель-лингвист

Руслан Шаймиев

Мои студенты после обучения начинают говорить с нейтральным акцентом и без географических признаков, затрудняющих понимание. После обучения добиваются: 

КОМФОРТНОЕ ОБЩЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ 90%
УВЕЛИЧЕНИЕ ДОХОДОВ 80%
КАРЬЕРНЫЙ РОСТ 50%
Руслан Шаймиев AccentFree Academy Австралия (Australia)
«Наша цель – говорить так красиво, чтобы носитель языка не смог догадаться, откуда мы приехали».

Руслан Шаймиев
основатель AccentFree Academy

НАПИСАТЬ НАМ

CONTACT INFORMATION

Chipping Norton, Sydney, Australia

Есть  вопросы? Напишите нам, и мы ответим

Добавить комментарий